Judith 7:15

LXX_WH(i) 15 καὶ ἀνταποδώσεις αὐτοῖς ἀνταπόδομα πονηρὸν ἀνθ' ὧν ἐστασίασαν καὶ οὐκ ἀπήντησαν τῷ προσώπῳ σου ἐν εἰρήνῃ
Clementine_Vulgate(i) 15 Et nunc congregate universos qui in civitate sunt, ut sponte tradamus nos omnes populo Holofernis.
Wycliffe(i) 15 And now gadere ye togidere alle men, that ben in the citee, that alle we puplis bitake vs bi fre wille to Holofernes.
Geneva(i) 15 Thus shalt thou render them an euil reward, because they rebelled and obeyed not thy person peaceably.
Bishops(i) 15 Therefore gather now together all the people that be in the citie, that we may all yeelde our selues wyllyngly vnto the people of Holophernes.
DouayRheims(i) 15 And now assemble ye all that are in the city, that we may of our own accord yield ourselves all up to the people of Holofernes.
KJV(i) 15 Thus shalt thou render them an evil reward; because they rebelled, and met not thy person peaceably.
Brenton_interlinear(i)
  15 G2532καὶThus1 G467ἀνταποδώσειςshalt thou render2 G846αὐτοῖςthem3 G468ἀνταπόδομαan evil reward4 G4190πονηρὸνan evil reward4 G473ἀνθʼ; because5 G3739ὧν; because5  ἐστασίασανthey rebelled6 G2532καὶand7 G3766.2οὐκnot9 G528ἀπήντησανmet8  τῷ  G4383προσώπῳthy person10 G4771σουthy person10 G1722ἐνpeaceably11 G1515εἰρήνῃpeaceably11
ERV(i) 15 And thou shalt render them an evil reward; because they rebelled, and met not thy face in peace.
WEB(i) 15 And you will pay them back with evil, because they rebelled, and didn’t meet your face in peace.”
LXX2012(i) 15 Thus shall you render them an evil reward; because they rebelled, and met not your person peaceably.